NOTICIAS DE LA COMUNIDAD EDUCATIVA DEL COLEGIO PÚBLICO "FEDERICO GARCÍA LORCA"DE GIJÓN (PRINCIPADO DE ASTURIAS)

lunes, 19 de enero de 2009

25 comentarios:

Anónimo dijo...

No nos apetece es que no queremos aprenderlo por que preferimos el frances.

Anónimo dijo...

Somos los de arriba si nos respondeis acedlo por estos comentarios.

Anónimo dijo...

Nun fai falta falar asturianu, con conseguir aprender a escribir y hablar correctamente el castellano es suficiente......¡de momento!

Anónimo dijo...

A los d'arriba: Ta claro que si podéis, vais acabar tamién col castellán, namás hai que ver como lu esgonzáis cuando escribís, entós entrúgome: ¿Qué vos ficieron los franceses pa tener esi enfotu en "rematar" esa llingua?,¿sois militantes fundamentalistes de les campañes "nun consuma productos franceses?.
A los d'abaxo: Conformase colo del castellán, anque seya de momento, ye lo que tien la Llingua arrequexada dafechu. Paez mentira que defendáis eso dende un colexu nel que s'enseña Asturianu.
Salú ya alderique.

Anónimo dijo...

Al d´arriba:
Enhorabuena por tu ironía al escribir y por tu conocimiento de la Llingua.
Yo, la que me conformo con el castellano,en realidad, no me conformo. Soy de una generación en la que hablar Asturiano (Bable entonces) era cosa de paletos; lo correcto era hablar y escribir en un perfecto castellano de Valladolid.
Mis hijas van a Asturianu y yo aprendo con ellas.
Mientras no sepa expresarme como tú, prefiero hacerlo en la única lengua que domino(¿?) cuando veo a los que quieren estudiar francés y no Asturianu y ni siquiera conocen la única lengua que han mamado.
Un afectuoso saludo

anonimo dijo...

Soy asturiano de toda la vida y no entiendo nada de esto. Hay que traducir el asturiano a otro asturiano. De Oviedo a Ribadeo no existe peres, manzanes, pipes. Y de Oviedo a Llanes no existe brosa (hacha), can, lumen, fou, etc.
Además en este tiempo de globalización, es un atraso cerrarse en uno mismo. Abrir la mirada al mundo,no cerrarse en uno mismo.
Por último: que asturiano es el correcto el de Llanes, el de Boal, el de Cangas, el vaqueiro, ........
Si estoy en Boal que asturiano doy, el de pipes, y si estoy en Llanes, el de can (perro). No entiendo nada y me considero tan asturiano como el que más.

Anónimo dijo...

El asturiano, creo que es importante en la escuela, tan importante que todos los maestros que dan llingua, estan esperando aprobar oposisiones para desaparecer del mapa. Ya no se si es una lengua, o más bien UNA FORMA DE GANARSE LOS GARBANZOS.

Anónimo dijo...

Buenisimo lo de los garbanzos, pero ya que tamos nun nos quedemos a medies. El de matemátiques ta ganandose la fabada ( con una calculadora nos sobramos), el de gimnasia ... que decir (quien nun sabe de futbol y encestar un triple), conocimientos del medio y similares ganense un arroz blanco ( pa que ta Google ), ... en definitiva salvense el profe de Inglés (por supuesto), el de Psicomotricidad (con esi nombre debe ser importante) y el/la que enseñe a facer la O con un canuto. Bones nueches (en bable normalizau)

Anónimo dijo...

Yá lo diz el refrán : "En toles cases cuecen fabes, y en la de mio a calderaes". Cuando digo fabes quiero dicir tamién: fabas (Cangas) y h.abas (Llanes).
Por revolver un poco más el cocíu:
Ser nacíu n'Asturies nun ye condición pa saber escribir n'asturianu, eso (amás de los garbanzos del mayestru) ye lo que s'apurre nes clases de Llingua. Per otru llau nun entiendo como se pue retrucar a un escritu que nun s'atalanta. Amiguín/ina, tu nun ye que nun sepas asturianu, ye que refugues d'él, y enriba presumes de ser asturianu/a.
Y pa finar, que tengo que dir a facer unos tortos con adobu, un problema asemeyáu al que tu plantegues:
Tuvi ayer en Sevilla y escuché nel autobús lo que va darréu:
-Manueh ce va de caza er zábado.
De vuelta p'Asturies, al cabu Ávila, dos homes falaben echando un café nun bar y al poner la oreya sintí:
- Manuel se va de casa el sábado.
¿Con qué me quedo?
Eso sí, nun tengo pensao pidir como tu, que quiten les clases d'una llingua que nin los mesmos falantes pronuncien igual, y amás nun quiero quita-y los garbanzos a naide.
Salú ya alderique

anonimo dijo...

Sigo pensando lo mismo, o mejor dicho,amig@,cada vez tengo más claro que no entiendo nada.
Esa parrafada que escribes, quien habla así en Asturias, tu y cuatro amigos, o es que no viajas por nuestra tierra. Pero donde oiste tu manzanes fuera de Nava y poco más. Pero que rollo es este. Pero Oviedo, Gijón, Langreo, Avilés, etc etc, hablan así amig@.
Pero que es esto, soy de Asturias y me gusta lo asturiano, pero no vuestro asturiano, respeto todas las personas por su modo de hablar y pensar, pero no me gustan las imposiciones no se en nombre de que partido, siglas o sigo pensando que esto es una forma más de ganarse el cocido.
En Asturias a consta del "oso", la "llingua, fala o lo que .... sea",muchos viven de narices por no decir otra cosa.
Por cierto, he visto una estadítica donde la mayor parte de los defensores que quieren imponer y enseñar como tenemos que vivir, hablar y pensar los asturianos, son de AFUERA de Asturias.
Es curioso, que precisamente la gente que no es de aquí, son los que nos vienen a enseñar qué es el asturiano y ser asturiano.
Eso sí, para las oposiciones en Asturias, por ser asturiano tenía que darse tantos puntos como en Cataluña por ser Catalán, en Galicia por ser Gallego, etc. etc.
Y así llegará un día que no puedas salir ni de tu casa, ni entenderte con los vecinos.

que contar tantos puntos como

Anónimo dijo...

Amig@:
Ya veo que la obsesión por la fala, llingua, o como ...... se diga, no has entendido nada o poco. Dónde digo yo que desaparezca el asturiano de la escuela.O es que ya sabéis además de como hay que hablar, escribir ahora tambien como tenemos que pesamor.
Medita esta estadística: una gran mayoria de los defensores de la fala, o lligua, o ..... no son de Asturias y pretender enseñarnos a los demás que es un asturiano, ¡curioso!
Eso sí, estoy de acuerdo que como asturiano en las oposiciones del Principado nos den tres puntos o más como en Cataluña, Pais Vasco, Galicia por saber su idioma, a ver si de una vez nos volvemos todos locos y llegamos a no entendernos, ni con los vecinos.
Déjanos ser felices y que cada uno piense y hable como quiera. No como tu quieres.

Anónimo dijo...

Pues claro que si. A ver si te enteras amig@. Y encima debes ser un cazurro que nos quieres dar lecciones. No te das cuenta que aquí en Asturias no nos mancamos nunca, siempre nos hacemos daño. Y no decimos ¿cójote al guah.e en cuellu? sino ¿te cojo al niño en brazos?. Y las cosas no nos prestan, nos gustan. Y tantos ejemplos te podría dar. ¡¡Lo que acabo enterame ye que les manzanes solo existen en Nava!! Estoy alucinado y no soy de Bilbado.

Anónimo dijo...

Por reconducir un poco este asunto y que no se nos escape de las manos, varias precisiones a mi querid@ y desinformad@ amig@ de dos pisos más arriba.
- Me alegro que pienses lo mismo, no trato de convencerte, pues con asturianos como tú, así nos va.
- Dices que respetas, pero no se trata de decir sino de ponerlo en práctica; pues eso, respeta a los que quieren usar su lengua (no es lo que sea)
- Lo de citar estadísticas está muy bien, pero no vale con decir vaguedades, estoy/estamos ansiosos por conocer en profundidad ese estudio, en el supuesto caso de que no te lo hayas inventado; cuando se cita se dan las referencias de la cita, salvo que hables de oídas...
- En otras comunidades españolas, no dan puntos por ser nacidos en las mismas, sino por conocer su lengua, que al ser oficial, ha de demostrarse que se conoce; faltaría más.
- Dixit "Es curioso, que precisamente la gente que no es de aquí, son los que nos vienen a enseñar qué es el asturiano y ser asturiano." Este párrafo tuyo, no merece mayor comentario, es todo un alegato a favor de la XENOFOBIA. Claro que es el paso lógico, empezaste con los asturianistas, seguiste con los franceses, y ahora a por gallegos, vascos y catalanes (¡leña al mono!)
- Por lo que a mí respecta puedes ser tan feliz como te propongas, pero ¿por qué no dejas tú que los demás lo sean?
Y me despido aclarándote que esta vez te escribo en castellano, de acuerdo con las normas de la RAE, ese que tú veneras, y desconoces, a saber en tu escrito aparecen las siguientes faltas de ortografía: tu (le falta la tilde, que (lo mismo, se (verbo saber con tilde, ¿AFUERA?, tenía (fallo de concordancia, mayoria (le falta la tilde, a consta (me dejas sin palabras)
Conclusión: Ni tú (con tilde) que defiendes el castellano con entusiasmo, podrás con una lengua que lleva siglos soportando las acometidas de desinformados asturianos (nacidos en Asturias o no) que ansían ser ¿madrileños?
Lo dicho, hasta otra.
Salú ya alderique.

Anónimo dijo...

¡Hay que ver la que se la liado (dialecticamente hablando)por un comentario de dos analfabetos funcionales en cuestiones idiomáticas!.
¿Estadísticas?, ¿imposiciones?, ¿Puntuaciones opositoras?.....
Lo cierto es que el Asturiano, salvo en poblaciones muy pequeñas en que siguió siendo de uso común y diario, estuvo a punto de desaparecer y no hay más que ver el uso (más bien la falta de uso) en la mayoría de los hogares de los principales núcleos de población de Asturias.
Eso no es excusa para el rechazo y el olvido, más bien es una obligación luchar por defender y reivindicar nuestra cultura en todos sus ámbitos.
Lo de la imposición es un absurdo. De eso sabía mucho el anterior Jefe del Estado que luchó a brazo partido por acabar con el catalán, el gallego y el vasco y no fue capaz de evitar que cada uno en su casa hablara lo que había mamado desde su más tierna infancia.
Lo de que cada uno sea libre de hacer lo que quiera está muy bien, pero a nadie se le pregunta si quiere que su hijo aprenda conocimiento del medio, matemáticas o inglés, se supone que es esencial para su formación tener una base cultural en varias disciplinas, ¿por qué no con el Asturiano?. Me resulta muy chocante que los que reniegan del Asturiano y dicen que es mucho más inteligente enviar a sus hijos a clases de Inglés, Alemán o Francés, no vean nunca la recompensa a tanto esfuerzo. ¿Cuántos conocen ustedes que sean capaces de defenderse en estos idiomas o los hayan necesitado en su vida diaria?

Anónimo dijo...

Soy un Funcionario del Estado extremeño que tuve como primer destino obligatorio durante tres años en cataluña.
El tener que estudiar los hijos en la escuela obligatoriamente en catalán, sin alternativa, ha supuesto un calvario para toda la familia. Los funcionarios conocemos bastante bine esta realidad por motiovo de nuestro trabajo.
Eso sí que es XENOFOBIA "Salú ya alderique". Y como sigas amenazando con seguir escribiendo en asturiano y sigann muchos más como tú, tendré que seguir buscando un nuevo lugar de vonvivencia en este mundo. Esperemos que esto no ocurra por el bien de todos.

Anónimo dijo...

Estimáu funcionario:
Todos estos comentarios (y ya van 16) se refieren a una prueba de conocimiento de Llingua, que parezme a mi ye algo opcional. Lo que se pide (falando de un debate más ampliu) ye la necesidad de Cooficialidad, algo básico pa que la cultura asturiana nun desaparezca. ¡Esto nun ye Cataluña ni tenemos demónios nacionalistes!. Aunque (y digolo con tol respetu) quien se siente amenazáu porque alguién escriba en asturiano, creo sinceramente que tien un problema. No cree usted que pueda resultar un poco demagógico hablar de falta de convivencia en el mundo. Y por ultimo, si la administración le obliga (y espero que no) a capacitarse en llingua asturiana, hablelo con los sindicatos y defienda sus derechos de trabajador. Cosa que supongo habrá hecho si le obligan a trabajar con ordenador, cualquier nuevo programa informático o en general con cualquier avance informático. Saludos y ya verá como en Asturias se siente como en casa.

Anónimo dijo...

No quiero polemizar sobre este tema, pero me gustaría eximir algunos puntos sobre el asturiano:
1º- Creo que esta discusión es un poco artificial. Pues el asturiano que dicen es una lengua, parece que no estamos todos de acuerdo.
2º Existen al menos tres asturianos reconocidos como lengua en Asturias.
3º La iniciativa de emitir en la 2 (tv) noticias en asturiano (artificial) se ha suspendido,algo quedrá decir.
4º Mis padres y abuelos no se reconocen en el asturinao artificial que se da en la tv. o radio.
5º. No sería mejor renunciar a nuestros localismos (vasco, gallego, calalán, etec) y apostar por una lengua universal.
6º. Lo local nos empequeñecn y lo universal nos engrandece. Por qué esta disusión estéril.
Mis abuelos usában cocina de carbón y ahora es de gasoil o gas. ¿esto supone renunciar a nuestras raices?
7º Pongamos cordura señores
Hoy no hay distancias, merece la pena encernos en nosotros mismos y desconer otras realidades.
Mis padres y abuelos no les preguntaron sobre su opinión y las noticias en "anturiano " han desaparecido en la tv-2´
No sería mejor potenciar el "experanto" u otra lengua en el mundo.
Por qué nos empeñamos en enpequeñecer, en vez de abrirnos al mundo. Hoy no hay distancias.

Anónimo dijo...

Yo soy de Asturias. Pero este asturiano no lo reconocemos en Boal o Grandas de Salime.
Yo defiendo el asturiano de mis padres y abuelos.Para esto mejor una lengua que nos una que no otra que nos separe.
Mis hijos ya van de intercambio a Alemania o Irlanda. Por qué queremos gastar nuestro dinero en algo que nos empequeñece y no estamos todos de acuerdo y renunciar a una lengua universal de todos.

Anónimo dijo...

Si vamos a por las universalidades, apuesto a que en quince años las pruebas de conocimiento de la lengua las hacemos del chino,¿apostamos?

Anónimo dijo...

Torno a esti foru pa glayar escontra la represión d'aquellos que quieren imponer lo de so nos llugares onde s'afiten. Agora yá s'entiende tol discursu del estimáu funcionariu que nun foi a adaptase nes tierres catalanes, y como ellí achantó, porque sinon cuérrenlu a gorrazos, afítase perequí, que siempre agospiamos a tol mundu, y HALA A IMPONER el desaniciu d'una bayurosa cultura. De pasu pidi, porque yá metíos en gastos..., que quiten dafechu la sidra, que tiren horros y paneres, que se prohiba'l quesu afuega'l pitu (por cuestiones llingüístiques masque nada), y que nun se faga más el descensu del Sella, porque la xente va con montera picona y non con sombreru estremeñu. ¡A por ello collaciu !
Estudiar la llingua del sitiu al que vas a vivir nun ye un calvariu, ye una necesidá y una forma d'adaptase al mediu. Facer que los tos fíos estudien la llingua na que se van comunicar col restu miembros de la so comunidá nun ye xenofobia, vete al diccionariu y busca la pallabra, porque tampoco conoces el so significáu. Oye y espresame na mio llingua nun ye menaciar, ye un derechu que tengo n'Asturies, como tamién tengo derechu a espresáme cola Alministración n'Asturianu; eso sí col enfotu de que los mios papelos nun caigan nes tos manes, porque de ser asina archivaráslos na P (de papelera)que de xuro que te les gastes d'esi xeitu.
Pa finar una aclaración a otru desinformáu; sois la lleche, nun sé pa queréis Internet; en milenta páxines se pue informar que nos Conceyos de BOAL, Grandas de Salime y tola fastera Eonaviega, nun s'emplega l'asturianu, sinon el Gallego-asturiano, con unes normes ortográfiques dafechamente estremaes del Asturianu stándar, y esi ye'l que s'enseña nos colexos de la zona. Los tos pas y güelos, si yeren de perellí, enxamás falaron Asturianu; cásique podíes mandar ellí un fin de selmana a los tos fíos pa que s'enteraren ellos de lo que fala ellí la xente.
Salú ya alderique

Anónimo dijo...

Me supera un poco ese miedo que parecen tener algunos a los localismos, parece que es estupendo que tus hijos vayan a Irlanda a practicar el Inglés y descubrir como se fabrica la cerveza Guiness pero es una pérdida de tiempo y de dinero ir al Pueblo de Asturias (por ejemplo) a conocer como era la vida hace cien años o cómo se fabrica la sidra.
Están muy bien algunos aspectos de la globalización pero hay que saber de dónde vienes para saber a dónde puedes llegar.
Se puede estudiar todo lo que uno quiera y eso no es incompatible con defender lo nuestro.

Anónimo dijo...

Soy de Júpiter, Urano o Neptuno y me hace gracia la forma de razonar con el pobre funcionario de cataluña por parte de "salú ya andarique". Osea, aquel que llegue a Alemania y no sea de raza aria y con árbos genealógico a gasear. Aquí los verdadedor, los autóctones, los de sangre aria somos los alemanes.
O eres alemán o búscate otro lugar. Qué pena "salú y alderique"
Búscamos lo que nos une, o aquello que nos separa.

Anónimo dijo...

Tranquilo "salu y anderique" que aqui te queremos como eres.No nos importa tu lengua o procedencia.Aquí cada uno es como es y no descalificamos a los demás. Por no descalificar, no descalificamos ni a los funcionarios.
Salu ya anderique

Anónimo dijo...

Cuando uno usa una lengua como instrumento para agredir a otro tiene un problema y desde luego una tremenda falta de educación.
La última vez que viajé a Cataluña me hablaron en catalán, como no entendía me preguntaron con gesto muy serio cuánto tiempo llevaba viviendo allí, cuando contesté que estaba de vacaciones, les cambió el gesto y no tuvieron ningún inconveniente en seguir la conversación en castellano. Parece que si les vas a dejar tu dinerito no les importa el conocimiento que tengas de su lengua.
Si te vas a vivir a un lugar debes integrarte conociendo su lengua y su cultura pero tampoco deben ofenderte usandolas contra ti.
Por cierto, de momento, que la Administración considere el Asturiano como lengua para comunicarse oficialmente es un derecho que hay que ganarse.

Anónimo dijo...

Con objeto de que quien tres comentarios más arriba casi me acusa de pronazi, empleo al principio la lengua de Garcilaso, la cual conozco, aprecio y aprendo cada día ( evidentemente no con sus comentarios, todo un tratado de palabros más cercanos a lengua de Chiquito de la Calzada que a la lengua castellana).
Querido/a amigo/a aquel que llegue a Alemania y no aprenda alemán lo lleva claro, y no importa ni su color de piel, religión, ni RH. Lóicamente ya te adelanto que funcionaro no va a ser nunca. Investiga (que buena falta te hace) cuantos emigrantes españoles llegaron a Alemania y fueron contratados como empleados públicos. Te sorprenderás. Lo lógico en Alemania, Irlanda, Canadá, Suiza, Cataluña y hasta en Mozambique es que los funcionarios demuestren conocer las lenguas oficiales de cada lugar, pues son las que hablan y escriben los ciudadanos a los que presta sus servicios y de los que obtiene los famosos garbanzos. Si defender lo anterior es ser nazi, pues lo seré...
Y agora sigo cola mio llingua, primero pa dicite que ye alderique y non anderique (de xuro que anndarica sabes lo que ye, porque pa lo de fartar l'asturianu préstavos abondo). Alderique ye una pallabra perguapa que describe situaciones de comunicación nes que la xente caltién opiniones estremaes, de mou civilizáu, ensin llamar a naide nazi, ni coses arreyaes. Encamiéntote consulter el DALLA (diccionariu del asturianu, ta en llinia, por consultar nél nun salen ronches y esto va prestate: YE DE BALDRE), eso sí hai que molestase en buscalu en Google.
Lo se salú espero que nun faiga falta esclarialo.
Por rematar, la firma convida a la salú (inclui la mental) y al alderique, y non a la descalificación gratuita,al axunte d'etiquetes espectives por aciu d'espresar opiniones distintes. Espero que lo entiendas y lo prautiques.
Polo demás venga qu'esto ta poniéndose guapo, asina que ya sabes:
SALÚ YA ALDERIQUE